Gerçek Dostluk - الصداقة الحقيقية - مؤسسة SaraSayit لتعليم اللغة التركية
Gerçek Dostluk - الصداقة الحقيقية

Gerçek Dostluk - الصداقة الحقيقية

"Gerçek Dostluk"

Murat, büyük bir şehirde yaşayan yalnız bir gençti. İşten eve dönerken hep kendini boş hissederdi. Arkadaşlarının çoğu uzaklara taşınmıştı ve hayatında eksik olan bir şey vardı: gerçek bir dostluk. Bir gün Murat, işten çıktı ve parka yürüdü. Bir bankta oturan, yanında küçük bir köpek olan bir adam gördü. Köpeği sevmek için izin istedi. Adam gülümseyerek, “Tabii ki, bu Arda. Seni sevdiğine eminim,” dedi. Adamın adı Kerem’di ve ikisi hemen arkadaş oldular. Kerem, neşeli ve açık sözlü biriydi. Murat uzun zamandır böyle keyifli bir sohbet yapmadığını fark etti. Sonraki günlerde sık sık buluştular, birlikte parka gittiler ve hayat hakkında derin sohbetler yaptılar. Murat, Kerem’e işindeki zorlukları ve ailesiyle olan problemlerini anlatıyordu. Kerem de kendi geçmişindeki acı dolu bir hikayeyi paylaştı: Bir kazada ailesini kaybetmişti. Murat, Kerem’in gücüne hayran kaldı. Zamanla dostlukları derinleşti. Birbirlerine sadece iyi günlerde değil, zor zamanlarda da destek oldular. Murat, artık yalnız olmadığını hissetti. Bir yıl sonra Murat, Kerem’e doğum gününde bir bileklik hediye etti. Üzerinde "Gerçek Dostluk Unutulmaz" yazıyordu. Kerem, hediyeyi alırken gözleri doldu. "Bu bir kardeşlik," dedi. Bu sözler Murat’ın kalbine dokundu. Gerçek dostluğu bulmuştu ve bu dostluk, hayatta en değerli hazineydi.

 

"الصداقة الحقيقية"


 كان مراد شابًا يعيش في مدينة كبيرة ويشعر بالوحدة. أثناء عودته من العمل، كان دائمًا يشعر بالفراغ، إذ انتقل معظم أصدقائه إلى أماكن بعيدة. كان يفتقد الصداقة الحقيقية. في أحد الأيام،خرج من العمل و مشي في الحديقة، رأى رجلًا يجلس على كرسي وبجانبه كلب صغير. طلب مراد الإذن لمداعبة الكلب، فابتسم الرجل وقال: "بالطبع، هذا أردا،متأكد انه سيحبك." كان اسم الرجل كرم، وسرعان ما أصبحا صديقين. كان كرم مرحًا ومنفتحًا. شعر مراد أنه لم يقم بمحادثة ممتعة منذ وقت طويل. وفي الأيام التالية، التقيا بشكل متكرر، وذهبا إلى الحديقة معًا، وأجريا محادثات عميقة حول الحياة.. كان مراد يخبر كرم عن الصعوبات التي يواجهها في وظيفته ومشاكله مع عائلته. شارك كيرم أيضًا قصة مؤلمة من ماضيه: فقد عائلته في حادث. اندهش مراد من قوة كيرم. ومع مرور الوقت، تعمقت صداقتهما. لقد دعموا بعضهم البعض ليس فقط في الأوقات الجيدة ولكن أيضًا في الأوقات الصعبة. شعر مراد أنه لم يعد وحيدا بعد الآن. وبعد مرور عام، أهدى مراد سوارًا لكريم في عيد ميلاده. وكتب عليها "الصداقة الحقيقية لا تنسى". امتلئت عيون كيرم بالدموع عندما تلقى الهدية. قال: "إنها أخوة". هذه الكلمات لمست قلب مراد. وجد الصداقة الحقيقية وكانت هذه الصداقة أغلى كنز في الحياة. 

 

Gerçek Dostluk"
"الصداقة الحقيقية"


Murat, büyük bir şehirde yaşayan yalnız bir gençti.

كان مراد شابًا يعيش في مدينة كبيرة ويشعر بالوحدة


 İşten eve dönerken hep kendini boş hissederdi.

أثناء عودته من العمل، كان دائمًا يشعر بالفراغ،


 Arkadaşlarının çoğu uzaklara taşınmıştı ve hayatında eksik olan bir şey vardı: gerçek bir dostluk.

إذ انتقل معظم أصدقائه إلى أماكن بعيدة و كان ينقصه شي في حياته وهو الصداقة الحقيقية.


 Bir gün Murat, işten çıktı ve parka yürüdü.

.  في أحد الأيام خرج من العمل ومشي في الحديقة


 Bir bankta oturan, yanında küçük bir köpek olan bir adam gördü. 

رأى رجلًا يجلس على الكرسي وبجانبه  كلب صغير


Köpeği sevmek için izin istedi.

. طلب مراد الإذن لمداعبة الكلب


 Adam gülümseyerek, “Tabii ki, bu Arda. Seni sevdiğine eminim,” dedi.

، فابتسم الرجل وقال: "بالطبع، هذا أردا، متأكد انه سيحبك."


 Adamın adı Kerem’di ve ikisi hemen arkadaş oldular.

." كان اسم الرجل كرم، وسرعان ما أصبحا صديقين


 Kerem, neşeli ve açık sözlü biriydi. 

كان كرم مرحًا ومنفتحًا


Murat uzun zamandır böyle keyifli bir sohbet yapmadığını fark etti. 

لاحظ مراد أنه لم يقم بمحادثة ممتعة منذ وقت طويل


Sonraki günlerde sık sık buluştular, birlikte parka gittiler ve hayat hakkında derin sohbetler yaptılar. 

وفي الأيام التالية، التقيا بشكل متكرر، وذهبا إلى الحديقة معًا، وأجريا محادثات عميقة حول الحياة. 


Murat, Kerem’e işindeki zorlukları ve ailesiyle olan problemlerini anlatıyordu.

كان مراد يخبر كرم عن الصعوبات التي يواجهها في وظيفته ومشاكله مع عائلته.


 Kerem de kendi geçmişindeki acı dolu bir hikayeyi paylaştı: Bir kazada ailesini kaybetmişti.

شارك كرم أيضًا قصة مؤلمة من ماضيه: فقد عائلته في حادث.


 Murat, Kerem’in gücüne hayran kaldı. 

اندهش مراد من قوة كرم. ومع مرور الوقت، 


Zamanla dostlukları derinleşti.

تعمقت صداقتهما


Birbirlerine sadece iyi günlerde değil, zor zamanlarda da destek oldular.

لقد دعموا بعضهم البعض ليس فقط في الأوقات الجيدة ولكن أيضًا في الأوقات الصعبة.


Murat, artık yalnız olmadığını hissetti.

شعر مراد أنه لم يعد وحيدا بعد الآن


 Bir yıl sonra Murat, Kerem’e doğum gününde bir bileklik hediye etti.

 وبعد مرور عام، أهدى مراد سوارًا لكريم في عيد ميلاده.


Üzerinde "Gerçek Dostluk Unutulmaz" yazıyordu.

وكتب عليها "الصداقة الحقيقية لا تنسى".


 Kerem, hediyeyi alırken gözleri doldu.

امتلئت عيون كيرم بالدموع عندما تلقى الهدية


 "Bu bir kardeşlik," dedi.

قال: "إنها أخوة"

 Bu sözler Murat’ın kalbine dokundu.

هذه الكلمات لمست قلب مراد


 Gerçek dostluğu bulmuştu ve bu dostluk, hayatta en değerli hazineydi.

وجد الصداقة الحقيقية وكانت هذه الصداقة أغلى كنز في الحياة.