-
-
-
-
-
-
-
"مَنْ دَلَّ عَلَى خَيْرٍ فَلَهُ مِثْلُ أَجْرِ فَاعِلِهِ"
The initiator of a good deed will get the same reward as the one who adapts this deed.
Bir iyiliğe öncülük eden, onu yapan kişi kadar sevap kazanır.
(Müslim)
"وأن أحب الأعمال إلى الله أدومها وإن قل"
Allah loves the small deeds that are done constantly.
Allah'ın en sevdiği amel, az da olsa sürekli olanıdır.
(Buhari)
خَيْرُكُمْ خَيْرُكُمْ لِأَهْلِهِ
The best among you is the one who’s useful for his family.
En hayırlınız ailesine en çok faydası olandır.
(ibn mace)
إن الله لا ينظر إلى صوركم وأموالكم ولكن ينظر إلى قلوبكم وأعمالكم
Allah won't appreciate your outer appearance and your wealth, but what's in your heart and your deeds.
Allah sizin görünüşünüze ve malınıza mülkünüze değil, kalplerinize ve amellerinize değer verir.
(Müslim)
ليس منا من لم يرحم صغيرنا ويوقر كبيرنا
Those who aren't merciful to the little ones and don't respect the old once, aren't form us.
Küçüklerimize merhametli davranmayan, büyüklerimize saygı göstermeyen bizden değildir.
(Tirmizi)
إِنَّ خِيَارَكُمْ أَحَاسِنُكُمْ أَخْلَاقًا
The best of you is the one with best character.
Sizin en iyiniz ahlakı en güzel olanınızdır.
لَا يَرْحَمُ اللَّهُ مَنْ لَا يَرْحَمُ النَّاسَ
Allah won’t be merciful to those who aren’t merciful to others.
İnsanlara merhamet etmeyene Allah da merhamet etmez.
(Müslim, fedail,66)
يسروا ولا تعسروا, وبشروا ولا تنفروا .
Kolaylaştırınız, güçleştirmeyiniz, müjdeleyiniz, nefret ettirmeyiniz.
(Buhari,ilm,12)
خَيْرُكُمْ مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ وَعَلَّمَهُ
The most dutiful amongst you is the one who learns and teaches the Qur'an.
En hayırlınız Kur’an’ı öğrenen ve öğretendir.
مَا مِنْ مَوْلُودٍ إِلَّا يُولَدُ عَلَى الْفِطْرَةِ .
Every human being is born as a Muslim.
Her çocuk Müslüman doğar.
لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ مِنْ كِبْرٍ .
Those that have a sparkle of arrogance will never enter paradise.
Kalbinde minicik kibir olan kimse cennete giremez.
مَا اغْبَرَّتْ قَدَمَا عَبْدٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَتَمَسَّهُ النَّارُ .
Those servers whose feet got dusty on Allah's path won’t touch hellfire.
Ayakları Allah yolunda tozlanmış bir kula cehennem dokunmaz.
تَبَسُّمُكَ فِي وَجْهِ أَخِيكَ لَكَ صَدَقَةٌ
Smiling is like giving alms (sadaqa).
Gülümsemek sadakadır.
الْكَلِمَةُ الطَّيِّبَةُ صَدَقَةٌ
A good word is like giving alms (sadaqa).
Güzel söz sadakadır.
اطلب تفاصيل الخدمات المجانية و الغير مجانية من خلال رقم الوتس
ملاحظة: بشكل عام يتم الرد خلال 6 ساعات كحد أقصى بسبب ضغط التسجيل على الكورسات الخاصة
Turkey . Afyonkarahisar
00905511211113
https://www.sarasayit.com/
جميع الحقوق محفوظة لمؤسسة سارة
Designed & developed by OSR Interactive Network