• الأن اصبحت في المرحلة الرابعة من المستوى الثاني سوف تتعلم بعض القواعد الاساسية في المحادثة و بعض الكلمات المهمة و الاساسية لتشكيل الجمل بالصوت و الصورة بدقة عالية و بطريقة حديثة لتساعدك على الحفظ مع المدام سارة
-------------------------------------------------------------------------
قبل ان تبدأ بالدرس توكل على الله و قل بسم الله
و اي سؤال او فقرة غير واضحة اسأل عنها بالتعليقات على الفور
• حلقة مهمة عن أهم إستخدامات قاعدة ” için “ في المحادثة بالتفصيل و بأسلوب مبسط جدا مع المدام سارة
• شرح مفصل عن أدوات الربط في اللغة التركية بالإضافة إلى جمل تطبيقية و شرح مفصل عن كافة القواعد التي تمر في الجملة كالحال و حروف الجر و تنوع الازمنة
• شرح سهل و مفصل عن الزمن الواسع ” geniş zaman “ بما يشمل حالاته و ظروفه و إستثنائته في فيديو جديد مع المدام سارة
• شرح سهل و مفصل ” geniş zaman “ بما يشمل نفي الجملة في الزمن الواسع فيديو جديد مع المدام سارة
• شرح سهل و مفصل ” geniş zaman “ بما يشمل جملة السؤال في الزمن الواسع فيديو جديد مع المدام سارة
--------------------------------------------------------------------------
(حكاية وفاء) BİR VEFA HİKÂYESİ
قصة اليوم تحكي عن وفاء رجل لزوجته ومدى اهتمام كل منهم بالأخر
واستمرار الحب بينهم حتى اخر لحظة من حياتهم …
PHOTO
Yaşlı bir adama sokakta yürürken bir bisikletli çarpmış ve hafif yaralanmış
عندما كان يمشي رجل مسن في الشارع صدمته دراجة وكان قد أصيب بجروح خفيفة
--------------------------
Hemşireler, röntgen çekerek her hangi bir kırık veya çatlak
olup olmadığını inceleyeceklerini söylemişler
أخبره الممرضات اننا سنفحص الاشعة لنرى ان كان هناك اي كسر او شعر
--------------------------
Yaşli adam huzursuzlanmış
ضاق صدر الرجل المسن
--------------------------
acelesi olduğunu, röntgen istemediğini söylemiş
أخبر انه في عجلة من أمره ولا يريد الأشعة
--------------------------
.Hemşireler merakla acelesin in nedenini sormuşlar
أثار فضول الممرضات وسالوا … لماذا هو على عجلة من أمره !
--------------------------
Eşim huzur evinde kalıyor
” زوجتي ترقد في دار العجزة”
--------------------------
Her sabah birlikte kahvaltı etmeye giderim, gecikmek istemiyorum” demiş
قال “صباح كل يوم اذهب لتحضير الفطور، لا أريد أن اتاخر”
--------------------------
Hemşire ” eşinize haber iletir gecikeceğinizi söyleriz” diyince
لما قالت الممرضة ” نحن ننقل خبر لزوجتك انك سوف تتأخر
--------------------------
: Yaşli adam üzgün bir ifade ile
قال المسن بعبارة حزينة
--------------------------
” Ne yazık ki karım Alzheimer hastası, hiç bir şey anlamıyor,
hatta benim kim olduğumu daha bilmiyor” demiş
قال “يالا الأسف زوجتي مريضة زهايمر، لا تفهم شيء ابدا، حتى ماذا اكون لها لا تعرف”
--------------------------
: Hemşireler hayretle
ذهلوا الممرضات
--------------------------
” Madem sizin kim olduğunuzu bilmiyor neden
hergün onunla kahvaltı yapmak için koşuşturuyorsunuz?? ” diye sormuşlar
سألوه “مازال لا تعرفك من تكون بالنسبة لها لماذا كل يوم تركض من أجل الفطور ؟؟؟ “
--------------------------
: Adam cevaplamış
أجاب الرجل :
--------------------------
“Ama ben onun kim olduğunu biliyorum”
لكن أنا أعرف هي من تكون…
------------------------------------------------------------------------------
و الأن إختبار الترجمة
قم بترجمة الجمل التالية للغة التركية
(سيتم التصحيح لكم في التعليقات من قبل المدام سارة )
(معرفتك للترجمة تعني فهمك للدرس)
1-
هذا الدرس سهل لي
2-
هذه الأحذية للسيدات
3-
سوف ادرس كثيرا من أجل أن أنجح
4-
سوف اذهب الآن من أجل أن اطبخ الطعام قبل أن يأتي زوجي
5-
انا مشغول كثيرا لهذا السبب لم اتصل بك مرة أخرى
6-
لن اتواصل مع هذا الشخص لأنه برأيي شخص سيئ
تم والحمد لله لكني أواجه مشكلة بالترجمة بعد